Do not be afraid of anything

ဘယ္အရာမွ မေၾကာက္နဲ႔ ——

ခုတေလာ ကၽြန္မ အေမရိကားကို မလာခင္တုန္းက ျမင္မက္ခဲ့တဲ့ အိမ္မက္ေတြ အေတြးထဲကို တိုးဝင္လာၾကတယ္။ အေမရိကားမွာေနတာ ၁၃ ႏွစ္ရိွသြားပါၿပီ။ ဒီကိုမလာခင္ လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၄ ႏွစ္တုန္းက အိမ္မက္ထဲမွာ “အေမရိကားကိုသြားရမယ္၊ ဘာမွမေၾကာက္ပါနဲ႔” ဆုိတဲ့ တန္ခိုးၾသဇာၾကီးတဲ့အသံက အိမ္မက္ကတဆင့္ က်မကုိ ေျပာၾကားလာပါတယ္။ ဘာမွမေၾကာက္နဲ႔လုိ႕ ဘုရားသခင္ေျပာရတဲ့ အေၾကာင္းအရင္းက ေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ့အရာေတြနဲ႔ ရင္ဆုိင္ရမွာမို႔လုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။ လူျဖစ္တဲ့အတုိင္းပဲ၊ ကိုယ့္ထက္ အစစအရာရာမွာ ခြန္အားႀကီးတဲ့သူ၊ ရာထူးႀကီးတဲ့သူ၊ အာဏာရိွတဲ့သူက မိမိအေပၚ ျခိမ္းေျခာက္မႈတခုခုလုပ္လာခဲ့ရင္၊ မိမိအကၽြမ္းမ၀င္တဲ ေနရာေဒသမွာ စတင္ေျခခ်လာတဲ့အခါမွာျဖစ္ေစ၊ ေၾကာက္တတ္ၾကတဲ့သေဘာရိွၾကပါတယ္။

သမၼာက်မ္းစာထဲမွာ “မေၾကာက္နဲ႔” ဆုိတဲ့စကားဟာ ၃၆၅ ႀကိမ္ရိွပါတယ္။ သေဘာေပါက္ၾကလားမသိဘူး။ တစ္နွစ္မွာ ရက္ေပါင္း ၃၆၅ ရက္ရိွပါတယ္၊ ဘုရားသခင္က ၃၆၅ ႀကိမ္ေတာင္ မေၾကာက္နဲ႕လုိ႕ မွာထားရတာ၊ တေန႔မွာတစ္ႀကိမ္ မေၾကာက္နဲ႔လို႔ ေန႕စဥ္ အၿမဲတမ္းေျပာေနျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

ကၽြန္မထက္ လုပ္ႏုိင္ကိုင္ႏုိင္စြမ္းရိွတဲ့သူေတြက ကၽြန္မကို စိတ္အားငယ္ေအာင္ လာလုပ္တာဘဲျဖစ္ျဖစ္၊ ကၽြန္မလုပ္ေနတာေတြကို ရပ္လုိက္ရေတာ့မလားလို႔ စဥ္းစားမိတဲ့အခ်ိန္မွာဘဲျဖစ္ျဖစ္၊ ကၽြန္မစိတ္ဒုကၡေရာက္ေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ ႏူးညံ့တဲ့ အသံတသံက ေလညွင္းေလးလို တုိးတုိးေလး လာေျပာတဲ့အသံေလးကေတာ့ “ဘာမွ မေၾကာက္နဲ႔” ဆိုတဲ့ စကားခ်ဳိေလးပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဆိုေတာ့ အေမရိကားမွာ ကၽြန္မအတြက္ ေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ့အရာေတြ ျဖစ္လာခဲ့ရင္လည္းပဲ “ဘာမွ မေၾကာက္နဲ႔” ဆိုတဲ့စကားသံကို ျပန္ၾကားေယာင္ၿပီး၊ တုန္လႈပ္ျခင္းကင္းေ၀းလာျပီး ၿငိမ္သက္ျခင္းအျပည့္နဲ႔ ျပန္လည္တည္ျငိမ္လာေလ့ရိွပါတယ္။

အစကတည္းက ဘာကိုမွ မေၾကာက္တတ္တဲ့လူစားထဲမွာ ကၽြန္မမပါပါဘူး။ ကၽြန္မေၾကာက္တဲ့အခ်ိန္ေတြရိွခဲ့ပါတယ္၊ ဝမ္းနည္းတဲ့အခ်ိန္လဲ ရွိခဲ့ပါတယ္၊ စိတ္ညိႈးငယ္တဲ့အခ်ိန္လဲ ရိွခဲ့ပါတယ္၊ အထီးက်န္တဲ့အခ်ိန္ေတြလည္း ရိွခဲ့ပါတယ္။ ဥပမာေပးရရင္ ဒီ၀ုိ္က္ဆုိဒ္ျဖစ္လာေအာင္ ျမန္မာသမၼာက်မ္းစာကုိ စတင္လုပ္ေဆာင္ခ်ိန္ ၂၀၀၂-၂၀၀၃ ခုနွစ္ တုန္းက ဘယ္လုိလုပ္ရမလဲလုိ႕ တစ္ေယာက္တည္း ေလ့လာရင္း၊ လူသားအေနနဲ႕ လူအင္အား အကူအညီမဲ့ ခံစားခဲ့ရတာလဲ ရွိခဲ့ပါတယ္။ နည္းလမ္းေတာ့ ရွိမွာဘဲလုိ႕ အရွဳံးမေပးဘဲ တလႊာျပီးတလႊာ ရွာေဖြလာခဲ့တာ ေတာ္သူ တတ္သူေတြကုိ ဘုရားသခင္းက တျဖည္းျဖည္းနဲ႕ ပုိ႕ေဆာင္လာခဲ့ပါတယ္။ က်မလုပ္ငန္းတုိင္းမွာ ဒီလုိပါဘဲ။ အစမွာ လြယ္ကူတယ္ဆုိတာ ဘာမွ မရွိခဲ့ပါဘူး။

ခုေတာ့ လူေတြရဲ႕အျမင္မွာ အဖက္ဖက္မွာ ၿပီးျပည့္စုံၿပီးတဲ့ လူတေယာက္လို႕ ေျပာဆုိၾကပါတယ္၊ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ေနမွာပါ။ ဒါေပမယ့္ ဒီလိုအေျခအေနတခုကို ေရာက္လာဖို႔အတြက္ ဘယ္သူမွ မသိဘဲ၊ မအိပ္ဘဲ မိုးလင္းသြားတဲ့ ညေပါင္းမ်ားစြာ ရွိခဲ့ပါတယ္။ အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဘုရားရဲ႕ေရွ႕မွာငိုေၾကြးခဲ့ရတဲ့ အခ်ိန္လဲ ရွိခဲ့ပါတယ္၊ ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္ေတာင္ စိတ္ဆင္းရဲ ဒုကၡေရာက္ခဲ့သလဲ၊ ဒါေပမယ့္ ဒီလုိအခ်ိန္ေတြတုိင္းမွာ ခြန္အားအသစ္ေတြနဲ႔ ႏုိးထခြင့္ရခဲ့ရစၿမဲျဖစ္ပါတယ္။

ကၽြန္မ ဘယ္ေလာက္အထိေတာင္ ေၾကာက္လန္႔တတ္ခဲ့ရတယ္ ဆိုတာကို ဘယ္သူကမွ မသိႏုိင္ၾကပါဘူး။ ကၽြန္မရဲ႕လုပ္ငန္းေတြ အေကာင္အထည္ ေပၚလာတဲ့အခါ၊ ေအာင္ျမင္လာတဲ့အခါ၊ အသိမိတ္ေဆြေတြ ေပ်ာ္ၾကတယ္၊ ကၽြန္မကိုခ်ီးက်ဴးၾကတယ္၊ ဘုရားသခင္ကိုခ်ီးမြမ္းၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္သူကမွ ကၽြန္မဘယ္လုိေနခဲ့ရတယ္၊ ဘာေတြလုပ္ေနခဲ့တယ္၊ ဘယ္လိုအခက္အခဲေတြ ျဖတ္သန္းခဲ့ရသလဲ ဆိုတာကို မသိၾကပါဘူး။ သိေအာင္ႀကိဳးစားတဲ့သူလည္း မေတြ႕မိေသးပါဘူး၊ ေမးသူလဲ မရွိေသးပါဘူး။

david goliathဒီလုိနဲ႔ ဒီေန႔ေတာ့ ဒါဝိဒ္ရဲ႕အေၾကာင္းကို ဖတ္မိပါတယ္၊ ဒါဝိဒ္ရဲ႕ဘဝကို … သူမ်ားေတြရဲ႕အျမင္မွာေတာ့ “ဒါဝိဒ္က သိုးေက်ာင္းသားျဖစ္ျပီး ပေရာဖတ္ရွာေမြလရဲ႕ ဘိသိတ္ျခင္းခံရပါတယ္။ ေစာင္းတီးတတ္တယ္၊ သီခ်င္းစပ္တတ္ပါတယ္။ ေရွာလုဘုရင္ကသူ႔ကို ေစာင္းတီးဖို႔အတြက္ ဖိတ္ေခၚျခင္းခံခဲ့ရတယ္။ သူ႔အစ္ကိုေတြရွိတဲ့ စစ္ေျမျပင္မွာ အစာသြားပို႔ရင္းနဲ႔ ေဂါလိယတ္ ကို အဆုံးစီရင္ခဲ့ပါတယ္” ဆုိတဲ့ သူ႔အေၾကာင္းေတြကို ဒီလုိေျပာၾကၿပီးေတာ့ အားက်တတ္ၾကပါတယ္။

ဒါဝိဒ္က အသက္ ၁၀ ႏွစ္ေလာက္မွာ သိုးေက်ာင္းပါတယ္။ ကၽြန္မကေတာ့သူ႔ကို သိုးေက်ာင္းသား တေယာက္ျဖစ္တယ္ဆုိရံုနဲ႔ မၿပီးဘဲနဲ႔ သိုးေတြကို သူဘယ္လိုေက်ာင္းခဲ့သလဲ ဆုိတာကို စဥ္းစားပါတယ္။ သိုးေက်ာင္းတယ္ဆုိတာက ေတာထဲမွာ ေက်ာင္းရပါတယ္။ ညေရာက္လာမယ္၊ လသာတဲ့အခ်ိန္ရိွမယ္၊ လမုိက္ညေတြလည္းရိွမယ္။ ဒီလိုအခ်ိန္ေတြမွာ ကေလးေလးျဖစ္တဲ့ သူ႔အေနနဲ႔ ဘာကိုမွမေၾကာက္ဘဲနဲ႔ ဝမ္းသာေပ်ာ္ျမဴးေနမယ္လုိ႔ မထင္မိပါဘူး။ အရြယ္ေရာက္တဲ့ သူ႔အစ္ကို ၇ ေယာက္ကေတာ့ ၿမိဳ႕ထဲမွာ ေနၾကတယ္ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ့က်ေတာ့ ေတာမွာ တေယာက္တည္းေနရတယ္… အေဖရယ္ လုပ္ရက္တယ္ဆိုၿပီး ငိုတဲ့အခ်ိန္မရိွဘူးလို႔ ဘယ္သူေျပာနုိင္မလဲ။ ပေရာဖက္ ရွာေမြလက ဘိသိတ္ခါနီးမွာ သူ႕ဖခင္က သူ႔အစ္ကို ၇ ေယာက္ကိုေခၚေပမယ့္၊ အငယ္ဆုံးျဖစ္တဲ့ ဒါဝိဒ္ကိုေတာ့ ေမ့ထားခဲ့ပါတယ္ေလ။ အဲဒီအခ်က္ေတြ ၾကည့္ရင္ ဒါဝိဒ္သည္ အပယ္ခံဘ၀မွာ ၾကီးျပင္းခဲ့ရတယ္ဆုိတာ သိျမင္လာရပါတယ္။

ဒါဝိဒ္က ခံစားခ်က္မရိွတဲ့လူသားမဟုတ္ပါဘူး။ ခံစားတတ္လြန္းလို႔ သိုးေၾကာင္းတဲ့ေနရာမွာ သီခ်င္းေတြအမ်ားႀကီး စပ္ႏုိင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါဝိဒ္ ေရးသားခဲ့တဲ့ ဆာလံအခ်ဳိ႕မွာ ေတြ႕ရပါတယ္။
ငါ့ကုိ မစျခင္းအေၾကာင္း ေပၚထြက္ေသာ္ ေတာင္းကုန္းသုိ႕ ငါေမ်ာ္ၾကည့္၏။
ထာ၀ရဘုရားသည္ ငါ၏သုိးထိန္းျဖစ္ေတာ္မူ၏ ငါသည္ ဆင္းရဲမခံရ။

ညနက္သန္းေခါင္ယံအခ်ိန္ေတြမွာ ေတာေကာင္ေတြဟိန္းေနၾကမွာေသခ်ာပါတယ္၊ တခါတရံ ျခေသၤ့ဟိန္းသံေတြလည္း ၾကားရမယ္။ ညအခ်ိန္ေတြမွာ သူတေယာက္တည္း ေၾကာက္ရြံ႕ ေနရတဲ့ အခ်ိန္ေတြအမ်ားႀကီးျဖစ္မွာပါ။ ေၾကာက္လြန္းလို႔ ပုန္းေအာင္းေနရတဲ့ အခ်ိန္လည္းရိွမယ္။ ကူညီမယ့္သူမရိွေတာ့ ဘုရားသခင္ဆီမွာေအာ္ဟစ္ၿပီး ဆုေတာင္းေနမယ္၊ သီခ်င္းေတြဆိုေနမယ္။ အထီးက်န္တဲ့အခ်ိန္မွာ ေစာင္းတီးၿပီး ဘုရားသခင္ကိုခ်ီးမြမ္းမယ္။ ေတာေကာင္ေတြက သိုးေတြကိုခ်ဥ္းကပ္တဲ့အခါမွာ ခဲလုံးေတြေကာက္ၿပီးေတာ့ ေလာက္ေလးခြနဲ႔ပစ္မယ္၊ ပစ္ဖန္မ်ားလာေတာ့ ကၽြမ္းက်င္လာၿပီးေတာ့ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ယုံၾကည္မႈရိွလာမယ္။ အဲဒီေတာ့ ေဂါလိယတ္နဲ႔ေတြ႔တဲ့အခါမွာ “မေၾကာက္ၾကနဲ႔၊ ဣသေရလအမ်ဳိးရဲ႕ဘုရားသခင္ရဲ႕နာမကိုဆြဲကိုင္ၿပီးေတာ့ ငါသြားတုိက္မယ္” လို႔ေျပာၿပီး သူ႔ေလာက္ေလးခြ၊ ခဲလုံးေတြနဲ႔ ေဂါလိယတ္ကို အဆုံးစီရင္ခဲ့တာျဖစ္မွာပါ။

ေၾကာက္စိတ္လုံးလုံးမရိွတဲ့လူရယ္လုိ႔ မရိွပါဘူး။ ေန႔တုိင္းေတြ႔ႀကံဳရတဲ့ အေတြ႔အႀကံဳေတြကေန ဘုရားသခင္ရဲ႕လမ္းျပမႈကို တျဖည္းျဖည္းျမင္ေတြ႔လာၿပီး ေၾကာက္စိတ္ဆိုတာ အလုိလုိ ေလ်ာ့နည္းသြားမွာပါ။ ဘယ္သူေတြက ေျခာက္လွန္႔ေနပါေလ့ေစ၊ ကၽြန္မတို႔ ကိုးကြယ္တဲ့ဘုရားသခင္ရဲ႕ အေၾကာင္းကို ေလးေလးနက္နက္ သိျမင္ခဲ့ၿပီးသူတုိင္းသည္ “ဘယ္အရာကိုမွ မေၾကာက္ေတာ့ပါ” ဆိုတဲ့အဆင့္ကို ေရာက္လာၾကမွာျဖစ္ပါတယ္။

ခရစ္ေတာ္၌ နွမျဖစ္သူ
လီဗီဆပ္နုိင္ထန္း

Download Burmese Font “Padauk” (Read in Burmese)

သမၼာက်မ္းစာကုိ ဗမာလုိ ဖတ္လုိပါက သင့္ကြန္ပ်ဴတာမွာ ပိေတာက္ ယူနီကုတ္ေဖာင့္ကုိ ေဒါင္းေလာ့လုပ္ရပါမယ္။  သမၼာက်မ္းစာအတြက္ ျမန္မာျပည္တြင္ ပထမဦးဆုံး တီထြင္ထားတဲ့ ပိေတာက္ယူနီကုတ္ေဖါင့္ကို အသုံးျပဳထားပါသည္။

1.  ပိေတာက္ယူနီကုတ္ေဖာင့္ကုိ ဒီမွာ ေဒါင္းေလာ့ဆြဲပါ  PadaukOT

2. သင့္ကြန္ပ်ဴတာထဲသုိ႕ ထည့္နည္း

အေပၚက ေဖါင့္ကုိ ေဒါင္းျပီးပါက ထုိဖုိင္ကုိ ဖြင့္ပါ။  “PaduakOT” ဆုိတာကုိ ညာဖက္ခလုတ္ကုိ နွိပ္ပါ။ “OPEN” ေပၚလာပါမယ္။  “OPEN” ကုိ ဘယ္ဖက္ ခလုတ္နဲ႕ ထပ္နွိပ္ပါ။

Padauk font open

3. Open နွိပ္ျပီးပါက ေအာက္ပါအတုိင္း ေပၚလာပါမယ္။ Install ကုိ နွိပ္ပါ။ ပိေတာက္ေဖါင့္သည္ သင့္ကြန္ပ်ဴတာထဲတြင္ အလုိလုိထည့္သြင္းျပီးသား ျဖစ္ပါမည္။

ထုိ႕ေနာက္ ျမန္မာသမၼာက်မ္းစာကုိ နွစ္သက္သလုိ ဖတ္ရႈနုိင္ပါျပီ။

Padauk font install

ဗမာစာဖတ္နုိင္တဲ့ ေဖါင့္မ်ားစြာရွိေသာ္လည္း ယူနီကုတ္ေဖာင့္မ်ား မဟုတ္ၾကသည့္အတြက္ သမၼာက်မ္းစာမွာ အသုံးမျပဳထားပါ။ ဗမာစာဖတ္နုိင္သည့္ အျခားေဖါင့္မ်ား ရွိပါေသးသည္။ သီးသန္႕တင္ေပးပါဦးမည္။

တခုခုအဆင္မေျပရင္ contact page  တဆင့္ေသာ္၄င္း၊ ကြန္မင့္တြင္ ေသာ္၄င္း စာေရးဆက္သြယ္နုိင္ပါသည္။

ခရစ္ေတာ္၌ နွမျဖစ္သူ
လီဗီဆပ္နုိင္ထန္း
www.MyanmarBible.com

Download Burmese Unicode Font “Padauk” (Read in English)

You must download the Burmese Unicode font in order to read Burmese correctly. Burmese Bible in MyanmarBible.com is using specifically Padauk Unicode font which is the first Burmese Unicode font in Myanmar.

1.  Please download the Padauk Unicode font  PadaukOT

2. Instruction on how to install the font.

After you download the zip file to your computer, right-click “PaduakOT” and left-click the “OPEN” button.

Padauk font open

3. Click Install button to install PadaukOT. The font will automatically install onto your computer.

Padauk font install

 

 

There are some other Burmese fonts (not Unicode font) available to download, i will update about it later in a separate post.

Please contact me  if you have any difficulties regarding this font. Messaging via contact page or comments are welcome.

Sister in Christ,
Levi Sap Nei Thang
www.MyanmarBible.com

Download Chin Unicode Font (read in Chin)

Laica dik takih siar thei dingah, Laica hrangih tuah mi font na download a tul. A hleice in t hnuai ih dawt te um mi siar thei dingah asi.  “Ṭ”

1.  A hmaisa bikah a hnuai ih Doulos SIL unicode font download aw.

DoulosSIL-4.112

2. Na computer sungah install dan. 

Na computer sungah na download zo asilen a file ah feh awla, right-click “DoulosSIL-R” hmet aw, cun right-click thotho in “OPEN” hmet aw.

open DoulosSIL-R

3. Install timi ca a ra lang dingih hmet bet awla Laica siar thei nak font cu na computer ah a mah ten a install aw zo. 

install DoulosSIL font

Na tuah thiam loih, harsat nak na nei asilen contact page  lole comment ah ca in kuat aw. Ka lungawi.

Khrih ih unaunu,
Levi Sap Nei Thang
www.MyanmarBible.com

Download Chin Unicode Font (read in English)

You must download the Chin Unicode font in order to read Chin correctly, especially the word with the dot under t, the letter “Ṭ”

1.  Please download the Doulos SIL unicode font for Chin. DoulosSIL-4.112

2. Instruction on how to install the font.

After you download the zip file to your computer, right-click “DoulosSIL-R” and right-click the “OPEN” button.

open DoulosSIL-R

3. Click Install button to install DoulosSIL font. The font will automatically install onto your computer.

install DoulosSIL font

Please contact me  if you have any difficulties regarding this font. Messaging via contact page or comments are welcome.

Sister in Christ,
Levi Sap Nei Thang
www.MyanmarBible.com

Bible Software Project

The Myanmar Bible Software Project involved the cooperative effort of volunteers from various nations with a variety of specialized skills e.g. Myanmar languages consultants, Bible translations, software programming, led by Ms. Levi Sap Nei Thang. The project is built upon the invaluable foundations of the work of many generations of Bible translators and Bible Societies.

We seeks to develop software that will eventually serve as a Biblical Resource tool for Myanmar, Bible readers, Christians, church leaders, pastors and church planters. Currently, basic Bible software is available in most major languages of the world. Bible software provides the advantage for people not only to study the word in multiple languages. It also provide to opportunity to incorporate biblical references material such as concordance, dictionary and others to help us deepen our knowledge in the word of God.

Purpose
To serve Myanmar churches by providing a database of Bibles and biblical referencing materials that is freely available to all. 
To develop and compile a library of Myanmar Bibles and other Scripture-related texts into one integrated software.
To foster unity among Myanmar ethnic Christians by making multi-lingual Bible in one common platform.
To provide tools for Church planters to un-reached people groups in Myanmar by creating portable and Mobile Bible Library.
To bless the nation of Myanmar through IT related technical skill development.

Distribution
Website with international access can provide free download of the software from the internet.
CD for nationals in Myanmar can be freely duplicated and distributed. We will begin to strategically distribute the CD in 2006 through our partners in Myanmar and other parts of the world. We will also look for ministry partners in each distributing phase.

Vision & Mission

VISION OF THE BIBLE SOCIETY OF MYANMAR

The vision of the Bible Society of Myanmar is carrying out the translation and publishing of the Bible into the national languages which meet the needs of the people in Myanmar that are faithful to the scripture text in their original languages, and which communicate the biblical message, at prices can afford and to achieve the widest possible, effective and meaningful distribution of the Holy Scripture, helping the people of Myanmar to interact with the Word of God.

MISSION STATEMENT OF THE BIBLE SOCIETY OF MYANMAR

The Holy scriptures belong to all churches, recognizing that doctrinal interpretations of the scriptures belong to them. The Bible is for all people and therefore the Bible must be made accessible and affordable to all people. The ultimate goal of the activities of the Bible Society of Myanmar is the fulfillment of the Great Commission and its task is participation in the mission of God – Father, Son and Holy Spirit – as witnesses in the Holy Scripture.

“These are written so that you will put your faith in Jesus as the messiah and the Son of God. If you have faith in Him, you will have true life (John 20:31 CEV).

The Bible Society of Myanmar seeks to carry out its task in partnership and co-operation with all Christian Churches and with Church related organizations. It believes that informed and continuing prayer is the under girding prerequisite for all its activities.